Doppiatrice nel film "l'anno nuovo che non arriva"
L'anno nuovo che non arriva
Regia Bogdan Mureșanu · Romania, Serbia 2024
Tragicommedia corale ambientata nella Romania del dicembre 1989, durante la vigilia della caduta di Ceaușescu. Premio Orizzonti come miglior film all'81ª Mostra Internazionale d'Arte Cinematografica di Venezia. Uscito nelle sale italiane a dicembre 2025.
Voce femminile per spot pubblicitari TV, cinema, RADIO e SOCIAL
Quelli che vedi qui sono spot a cui ho lavorato come doppiatrice, voce narrante e come attrice.
Negli spot pubblicitari, la voce narrante ha un compito preciso: trasmettere il messaggio in pochi secondi.
Che si tratti di TV, radio o contenuti social, il tono deve essere coerente con il brand, riconoscibile e immediato, capace di sostenere il messaggio senza renderlo artificiale.
Voce narrante – esempi audio e video
Alcuni estratti di lavori vocali, tra narrazione, doppiaggio e interpretazione.
In basso trovi altri esempi!
Doppiatrice per progetti audio e video
Una voce femminile per raccontare, interpretare e dare identità ai contenuti.
L’amore per il doppiaggio nasce con me. Da bambina imparavo a memoria le battute e le canzoni dei miei cartoni animati preferiti. Fin da allora ero affascinata dalle voci: le riconoscevo, le collegavo agli attori, le assorbivo. Alcune battute, alcune timbriche, certe narrazioni mi restavano impresse come fotografie sonore.
Voce femminile per narrazione e interpretazione
Dalla lettura espressiva alla costruzione di personaggi vocali credibili
Quella curiosità infantile oggi è diventata un mestiere.
Nel tempo ho coltivato con dedizione questa passione: ho lavorato sulla voce, sull’interpretazione, sull’ascolto, sulla capacità di restituire emozioni anche solo con le parole. Oggi collaboro con diverse piattaforme e aziende che utilizzano la mia voce per spot, pubblicità, audiolibri, narrazioni e differenti tipologie di doppiaggio.
Tra le esperienze a cui sono particolarmente legata c’è il mio contributo come doppiatrice in L’anno nuovo che verrà, film candidato all’81ª Mostra del Cinema di Venezia; un’opera dedicata alla rivoluzione rumena di Ceausescu. Trovi un estratto del doppiaggio in questa pagina, insieme ad altri lavori. Un ruolo che ho raggiunto con le mie sole forze, e che considero una tappa importante del mio percorso.
Doppiaggio e voiceover per contenuti creativi
La voce applicata a video, racconti, progetti narrativi e audiolibri
Lavoro come freelance nel mio home studio: lo stesso spazio creativo in cui scrivo musica e canto è anche il luogo in cui registro, monto e interpreto voci e personaggi.
È qui che prendono forma:
- doppiaggi
- voci fuoricampo
- narrazioni e audiolibri
- voci e sonorizzazione di per spot pubblicitari
- interpretazioni di personaggi o letture espressive
Un approccio professionale alla voce
Ascolto, interpretazione e cura del dettaglio in ogni registrazione
Cosa posso fare per te:
- Doppiaggio di clip video, corti, filmati aziendali, progetti creativi
- Voce narrante per fiabe, racconti, podcast, documentari
- Spot pubblicitari
- Audiolibri e letture professionali
- Voce fuori campo (asincrona) o su immagine (sincrona)
- Supporto tecnico: montaggio audio, pulizia della voce, sincronizzazione
- Laboratori e percorsi formativi sull’uso della voce, sulla registrazione e sulla post-produzione audio
Mi piace pensare alla voce come a uno strumento che può dare vita, atmosfera e profondità a un progetto.
Offro quindi non solo il mio lavoro, ma anche la possibilità di imparare: come registrare, come montare la voce, come costruire un personaggio vocale, come dare ritmo a una narrazione.
Metto a disposizione professionalità, esperienza e un approccio creativo che unisce tecnica, ascolto e sensibilità artistica.
Se stai cercando una voce femminile per il tuo progetto, puoi scrivermi qui.